Przed kilkoma tygodniami polską premierę na antenie Novelas+ miała odnosząca sukcesy kolumbijska telenowela "Aromat miłości". Ale to nie jedyna produkcja, która przeniosła na mały ekran historię napisaną ponad dwie dekady temu przez Fernando Gaitána.
Historia napisana przez Fernando Gaitána po raz pierwszy ujrzała światło dzienne w 1994 roku w Kolumbii z bardzo młodą Margaritą Rosa de Francisco (Gaviota) i Guyem Eckerem (Sebastián Vallejo) jako bohaterami "Cafe con aroma de mujer". Melodramat został wyprodukowany przez Telewizję RCN i odniósł ogromny sukces, wchodząc na listę wielkich klasyków telenowel. „Gaitán stworzył ją jako produkt lokalny dla bardzo specyficznej kolumbijskiej publiczności. Zainspirowała go produkcja, eksport i cały sukces, jaki ten produkt kawowy odniósł na świecie”, mówi Carlos Ochoa, kolumbijski dziennikarz telewizyjny specjalizujący się w gatunku telenoweli. „Fernando Gaitán pokazał kobiety z walczącego, przedsiębiorczego punktu widzenia, co w tych latach, kiedy określenie „posiadająca władzę kobieta, przywódczyni” nie było jeszcze tak modne. Od tamtego momentu wiele kobiet zaczęło podążać za przykładem Gavioty, przechodząc od bycia zbieraczką do studiowania, do podejmowania wysiłków, aby iść do przodu”, wyjaśnia Ochoa o wpływie, jaki telenowela wywarł na publiczność w tatmtych czasach.
Analityk i krytyk telenowel latynoamerykańskich podkreśla, że melodramat „był bardzo ważny” dla historii telewizji kolumbijskiej. „W czasie, gdy go nadawali – dali go przez pół godziny – konkurował z Las Aguas Mansas , który jest oryginalną wersją "Pasión de Gavilanes" (polski tytuł "Gorzka zemsta") , a ludzie woleli jednak zobaczyć "Café con aroma de mujer", Oczywiście wiele osób widziało też "Las Aguas Mansas", ale cały kraj zdecydowanie bardziej emocjonował się "Café con aroma de mujer". Ludzie bardziej się z nią identyfikowali" - twierdzi krytyk. „To była produkcja, która pokazała, jaka naprawdę jest Kolumbia. Po spędzeniu całego tego trudnego czasu dla kraju, było to jak balsam pokazujący, jacy naprawdę są Kolumbijczycy: wysiłek, poświęcenie, walka… Dlatego to było tak ważne".
Pierwsza adaptacja
Siedem lat później, w 2001 roku, Meksyk zrealizował własną adaptację tej udanej historii przez TV Azteca. Telenowela nosiła tytuł "Cuando seas mia" i choć nie przekroczyła sukcesu i uznania oryginału, cieszyła się sporym poparciem publiczności.
W głównej roli w telenoweli wystąpiła Silvia Navarro i był to pierwszy międzynarodowy sukcese w karierze uznanej dziś meksykańskiej aktorki. Była to pierwsza wersja słynnego scenariusza Fernando Gaitana, którą mogliśmy oglądać w Polsce. Produkcja pod polskim tytułem "Kiedy będziesz moją" emitowana była na antenie nie istniejącej już telewizji Zone Romantica.
Kawa zamieniona na agawę
Po sukcesie "Kiedy będziesz moją", Meksyk ponownie sięgnął po ten scenariusz w 2007 roku, zaledwie sześć lat później, powstała kolejna adaptacja Cafe , tym razem z Televisą jako producentem. Telenowela została zatytułowana "Destilando amor" a główną rolę zagrała Angélica Rivera, tym razem jednak heroina produkcji nie była zbieraczkę kawy, a bardziej typowej dla Meksyku agawy, z której powstaje słynna tequila. Gaviota zakochuje się w Rodrigo Montalvo, postaci granej z tej okazji przez Eduardo Yáñeza. Po tę wersję również sięgnęła w Polsce telewizja Zone Romantica. Telenowela polską premierę pod tytułem "Miłość jak tequila" miała w 2008 roku, z miejsca stając się jednym z największych hitów kanału.
Najnowsza adaptacja
Najnowsza adaptacja tej historii – druga, która rozgrywa się w Kolumbii – swoją polską premierę miała kilka tygodni temu na antenie Novelas+. W rolach głównych bohaterów "Aromatu miłości" występują William Levy i Laura Londoño.
W sumie do tej pory wyprodukowano cztery telenowele, które biorą za punkt odniesienia oryginalną historię Fernando Gaitána : dwie w Kolumbii i kolejne dwie w Meksyku.
Od poniedziałku do piątku za sprawą Novelas+ zatrać się w pasjonującej historii miłosnej, która narodziła się na środku plantacji kawy.
Comments